歌謡舞台 1601 | ちょあちょあイルボン | 2019-03-25 |
歌謡舞台 1601 '진달래 시첩' の題が「ツツジの そばめ」となっていた 시첩 を漢字還元しても 侍妾(側女)しかなかったのか だいたい趙鳴岩詩人の抒情的な歌詞に「そばめ」は登場しない 原歌手・李蘭影女史のレコードジャケット(らしい)の写真に '진달래 詩帖' とある 手帳を 수첩(手帖) というのと同じ表現である 日本語で題をつけるなら 「ツツジの詩集」 くらいが適当と思う |
コメント( 0 )| ※コメント入力のためにはログインが必要です。
KBS Worldの放送に関係のない書き込みに関しては、随時削除いたします。ご了承願います。